Ну где же в жизни взять такие силы,
Чтоб выдержать всю боль своей души?
Я одинокий путник в этом мире;
Иду,словно в пустыне,средь толпы.
Иду,судьбою битый и усталый,
Несу свой крест без ропота на жизнь.
Ты видишь,мой Господь,какой я слабый,-
Мне силу дашь и вновь грехи простишь.
Ты проведи меня по суше жизни,
Убрав,как волны,сон и суету.
Ты проведи меня,Господь,за руку,
Чтоб в море зла и лжи не утонул.
Ты проведи по тропке средь ущелий,
И заповедай ангелам Своим,
Чтоб я ногой о камень не споткнулся,
И не упал бы в пропасть тёмных сил.
Не дай моей душе,Господь,погибнуть;
Не дай навеки глаз моих сомкнуть;
Не дай перед врагом моим смириться,
Не дай слезою сердце защемить.
Но дай надежду,волю и терпенье,
Не устыдиться в вере и в делах,
Чтобы пройдя сквозь сонное мгновенье,
Я был с Тобою в вечности всегда!
Хочу побыть в гостях во всей вселенной:
Там,где непавшие миры живут.
Быть там,где Иисус хранит завет Свой.
Быь там,где меня любят,помнят,ждут.
Хочу увидеть город вечной жизни,
Пройти с друзьями берегом реки.
Хочу узнать историю Отчизны,
Хочу познать всю полноту Любви!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.